2662 区
ふだんまったく気にならないけど、ふと区の英語表記が気になった。今日歩いていて、こんな表示を見かけたからだ。
“Ward” |
Ward?
意味としては“区”なんだろうけど、使ったことがない。
これまで区は“ku”であって、東京都板橋区だったら、Itabashi-ku,Tokyo という感じになるか…と思っていた。
ちょっと気にしながら歩いていたら、街の中で見かける住所表示も、同様の表記になってるところもあった。
こんな感じ。
“ku” |
でも“ku”は少数派で、実際に多く見かけるのは“city”の方が多いのだ。
こんな感じ。
“City” |
そもそも、wardなんて見かけるのは、かなりまれだし、文章や会話なのかでも一度も聞いたことがない。どういうことか、調べてみる。一番わかりやすかったのが、Wikipediaの解説だった。
どうやら、かつては“ward”や“ku”を混用していた時期があるものの、現在は公式に“city”が使われているそうだ。いずれ、“ward”や“ku”は消えていく運命にあるようだ。
なるほど。