3026 朝のラジオにて
最近朝はラジオを聴いている。これはiPhoneでAMの民放ラジオが聴けるようになったおかげだ。
いまちょうど夏休みのシーズンで、ラジオのパーソナリティやアシスタントも夏休みで、それぞれ別のアナウンサーが代理を務めている。
昨日の朝。代理アシスタントを務める女性アナウンサーが、番組のいたるところで、言葉に詰まったり、原稿を読み間違えたりしていたので、ずっと気になって仕方がなかった。
民放において提供コールは間違えてはいけない読み上げのひとつだと思うが、そこも見事に間違えていた。あるコーナーのおしまいで、コーポレートスローガンとその企業名を読み上げた。
Your Vision, Our future オリンパス
と言うべきところを…
Your Vision, Our Vision オリンパス
と言い間違えていた。Visionが1つ多い。すぐに訂正されたけれど。
プロのアナウンサーは、声を口に出す前に、原稿を先読みしていくものだと思っていたのだが、少なくとも今日の読み上げはそうではなかったのか? 彼女はもう結構ベテランのはずだし、そもそも、パッと見ても読み間違えそうには見えないのに。
さらには、コーナーのタイトルまで間違えてしまった。
歌のない歌謡曲
と言うべきところを…
曲のない歌謡曲
と言ってしまった。
じゃあ、いったい何なんだよ…と一人突っ込んでいたら、この言い間違いに気付いてtwitterに書き込んでいる人もいた。たしかに曲がなければ、歌詞の朗読になるのだろうか?
とにかく、ひどかったせいか、今朝は別のアナウンサーに変わってしまっていた。
彼女にきっと何かがあったに違いない。それはそれで心配だが、それを仕事に持ち込んではいけないよ…なんて。