5793 SEZONとSAISON

クレディセゾンのセゾンは…

 

セゾンカードのATMを見たとき、ふと思い出した。


セゾン現代美術館のセゾンは…?先月セゾン現代美術館に行ったが、この英名表記に違和感を覚えたからだ。

セゾン現代美術館の英語表記は、

SEZON MUSEUM OF MODERN ART

となっていて、セゾンは、ローマ字で、SEZONと書かれている。

一方、かつてのセゾングループの、セゾンはラテン語で、SAISONと表記する。

クレジットやキャッシングのクレディセゾンも、Credit Saison だ。

だから、セゾン現代美術館のSEZONは、意図的に変えているのだ。


SEZONSAISON
もしかして、かつてのセゾングループから、美術館の事業が 離脱したから?…と思いつつ、この違いについていろいろ検索してみたものの、理由はわからなかった。

そして、唯一この違いに触れていたのがWikipediaだったのだが、ここには、このセゾン現代美術館の前身の、セゾン美術館も、最初から Sezon Museum of viagra health risks Art であり、この違いの理由は不明とあった。

最初からそうだったとなると、いったいどういった理由なのか…。

問い合わせするくらいしか確認のしようがないのか…。

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください