4650 本5日=本日+5日?

芸能・メディア・広告

映画の新聞広告で、公開日を「明日30日」ではなく「明30日」と独特の表現をしていることが気になったと取り上げた。

そして、今日、また映画の新聞広告でこんな表現があった。

本5日(金)よりロードショー

本5日

あれ? もしかして、本5日の”本”とは、後ろの”日”と合わせて「本_日」という意味なのか?ということに気がついた。

つまり、”日”は、5日の”日”ではなく、本日の”日”として機能していると解釈できる。

もちろん、”5日”という意味もあるが、”本_日”ということで、5という日付を間に挟みつつも、第一義としては「本日」に重きを置いているのだ…と。

そうなると、前回気になった「明30日」も同じかもしれない…。

同様の解釈で、”30日”と”明_日”…というふうに。

で、あらためて前回の記事(広告)を見てみると…

あれ?

明日じゃなく明

「明30日」ではなく、いずれも「明30」だった。”日”がない。

単純に、自分の思い込みだったことに、今さら気付く。

あらためて、「明30」ってなんて読むんだろう?…という疑問も湧いてきた。

みょう?

一文字で、あす?

意味は伝わるから、読み方なんて関係ないのかな??

Posted by ろん