4650 本5日=本日+5日?
映画の新聞広告で、公開日を「明日30日」ではなく「明30日」と独特の表現をしていることが気になったと取り上げた。
そして、今日、また映画の新聞広告でこんな表現があった。
本5日(金)よりロードショー
あれ? もしかして、本5日の”本”とは、後ろの”日”と合わせて「本_日」という意味なのか?ということに気がついた。
つまり、”日”は、5日の”日”ではなく、本日の”日”として機能していると解釈できる。
もちろん、”5日”という意味もあるが、”本_日”ということで、5という日付を間に挟みつつも、第一義としては「本日」に重きを置いているのだ…と。
そうなると、前回気になった「明30日」も同じかもしれない…。
同様の解釈で、”30日”と”明_日”…というふうに。
で、あらためて前回の記事(広告)を見てみると…
あれ?
「明30日」ではなく、いずれも「明30」だった。”日”がない。
単純に、自分の思い込みだったことに、今さら気付く。
あらためて、「明30」ってなんて読むんだろう?…という疑問も湧いてきた。
みょう?
一文字で、あす?
意味は伝わるから、読み方なんて関係ないのかな??